نعم، للعربية الحديثة في المدرسة 2/2

محمد بنيــس

5.
ثمة نفاق متواصل لدى بعض الإسلاميين الذين يدافعون عن العربية الفصحى. فهؤلاء هم أول من يستعملون الدارجة، في أحط تعابيرها ومعجمها، بسبب أنهم لا يعرفونها ولا يبلغون مرتبة تذوقها. إن جماعة من السياسيين الإسلاميين المغاربة، يعملون على إشاعة دارجة يمجّها كل من تعلم جمال وأناقة الدارجة المغربية. تعلمت الدارجة من نساء كان كلامهن مسبوكاً كأنه ثوب مطرز بالحرير والصقلي. وتعلمتها من رجال كانوا لا يتفوهون بجملة إلا بعد وزنها، كما كانوا يعبّرون. وتعلمتها من قصائد الملحون والزجل، ومن ذخيرة القصص والأمثال، ومن كلام الشعراء الجوالين والمجاذيب وشطحات المتصوفة. فكيف يدافع هذا الصنف من الإسلاميين عن عربية هم أول من يتجنبون استعمالها في لقاءاتهم الجماهيرية بدارجتهم التي تتقصّد تجهيل الناس بدلاً من ترقية وعيهم السياسي؟ وكيف يوهموننا بأنهم يدافعون عن العربية فيما هم يعتقلونها في محيط القرآن لا غير، ويرفضون العربية الحديثة بمحاربتهم الثقافة العربية الحديثة، مدعين أنها لا أخلاقية، سفيهة، ملحدة، تهدد الإسلام، الذي أرسلهم الله لحمايته، في زمن لا حامي له سواهم؟ وأي تناقض، بعد هذا، بينهم وبين فئة من الفرنكوفونيين؟
أما المنافقون الآخرون فهم الذين يدافعون عن دارجة يستعملون بدلاً منها، في حياتهم وفي تربية وتعليم أبنائهم، لغة أجنبية. ما أكثر هؤلاء في النخب المغربية، يميناً ويساراً! في علانيتهم يرفعون أعلام المعارضة ويتقدمون الصفوف، وفي سرهم يخصون الدارجة بالمطبخ. يحرّضون في إعلاناتهم التجارية على دارجة لا تستساغ، وفي مكاتبهم يمسحون آثارها بممحاة الدونية والاحتقار.
لهؤلاء وأولئك تاريخ طويل. والصوت الذي لا تريد لا الدولة ولا هؤلاء المنافقون أن يسمعوه هو الذي ظل الكتاب العرب الحديثون يدافعون عنه. فهم عرفوا أوضاع العربية عبر تاريخها، وعرفوا عوائق تحديثها، وجهروا بها، واجتهدوا في تخطي ما يمكنهم. الكتاب العرب الحديثون تعلموا الكثير من اللغات والثقافات الحديثة في العالم، ومن خلالها نفذوا إلى قوالب العربية الجامدة وجددوا فيها. منحوها المتعة والنشوة، كما ألبسوها الرقصة والدهشة والحيرة. والسؤال، الذي لا يريد المعادون للعربية طرحه هو : لماذا تصر الدولة على إبعاد العربية الحديثة من المدرسة المغربية ؟ ولماذا تتجاهل الأدب المغربي الحديث والثقافة المغربية الحديثة ؟ هذا هو السؤال المزدوج الصعب، الذي يجب طرحه بدون مواربة. أما الجواب فأصعب. وجوابي عنه، هو أن الأعمال الأدبية والفكرية التي أنتجها الكتاب في عربيتهم الحديثة هي التي تربت عليها أجيال متشبثة بقيم وطنية ووحدوية وكونية في آن، مؤمنة بالنضال من أجل الحرية والديمقراطية والكرامة، متفتحة على الذات والآخر، متعاطفة مع الحداثة، ومنتصرة للسلم والحوار والاختلاف. ومن أجل بلوغ هذه الغاية، تجرأت الأعمال الأدبية والفكرية الحديثة على أن تعيد النظر في المسلمات والمقدسات، تعري الفاسد والكسيح في المجتمع وفي الرؤية إلى الحياة، تجهر بالممنوع، تزعج التراضي والتوافق والإجماع، ترفض التخاذل والخنوع، تفضح الرضى والقبول وتعارض المنفعة والامتياز. خصائص تتجسد بتأثير أكثر في الأدب. وهي نفسها التي تطبع الأدب الحديث في العالم، هذا الأدب الذي علم البشرية معنى التحرر وأعطاها الثقة في الذات ومنحها قوة المقاومة. فالأدب لا يمكن أن يكون إلا كذلك. وهو برأيي ما يجعل الدولة ترتاب من سطوة العربية الحديثة في حال السماح بدخولها إلى المدرسة.
لكن، أليس هناك تناقض في دعوة الخطاب الرسمي إلى تعليم نقدي، إبداعي، يعتمد البحث والسؤال، ثم تكون الدولة هي نفسها التي تترك العربية الحديثة والأدب المغربي الحديث خارج أسوار المدارس؟ اختيار كلمات من الدارجة، من خارج نص مكتوب بعربية حديثة، يعني بتر مشروع إصلاح التعليم بحصره في اختيار كلمات لا سياق لها، أي لا رؤية ولا جمالية ولا فكر ولا معرفة. هنا تكمن الخطورة. لذلك فإن على الذين يدعون إلى تعليم نقدي وإبداعي، وإلى ثقافة التسامح والحوار، أن يتبنوا العربية الحديثة، في المدرسة المغربية. فهي التي تقدم للتلميذ وعياً جديداً بنفسه وبمحيطه.
أما بالنسبة للدارجة فأنا من عشاقها، ومن المعتنين بأدبها. لم أدافع أبداً عن العربية مقابل الدارجة، بل كنت دائماً أدافع عن المكتوب في التعليم. هذا الدفاع صادر عن وعيي بقيمة المكتوب في المعرفة، وبقيمته في انفتاح المغربي على ذاته وعلى سواه. فالدارجة حين ستصبح مكتوبة في أعمال أدبية وفكرية، يمكن عندئذ لوضعيتها أن تحتمل الانتقال من كونها لغة الحياة اليومية وحدها إلى لغة التعليم والثقافة أيضاً. والذين يحتجّون بالشعب لا يُقنعون الشعب. فالشعب المغربي يحب أن يتعلم أبناؤه ما يفيدهم وما يسمح لهم بالحصول على المعرفة. وهو اليوم يرفض هذا الإقحام للدارجة باعتبارها مضادةً للمعرفة. غير أن التعامل الذي خص به الكتاب المدرسي الدارجة تحقير لها، لأنه يجردها من جماليتها ويعْرضها في شكل شحاذ يطلب الشفقة.
6.
المؤسسات التي وضعتها الدولة حتى الآن، لمعالجة المسألة اللغوية والثقافية، أظهرت أنها مؤسسات معطوبة. هي مراتع للمصالح والامتيازات الشخصية، ولا شأن لها باللغة والثقافة. ما نلاحظه بخوْف، هو أن هناك تخريباً ممنهجاً في جل المؤسسات الثقافية، رسمية وغير رسمية، يعمل على تدمير ما تمّ تحقيقه، ويصر على أن يسود الجهل وتنتصر الرداءة والتبعية واللاقيمة.
العربية الحديثة مبعدة عن المدرسة، وعن برامج التعليم في جميع مراحله، بحجج لا علاقة للعربية الحديثة بها. ومن العبث الاستمرار كل مرة في الإيهام بأن انفجار المسألة اللغوية مفتعل، وبأن الذين يخططون يدركون، باقتناع لا ريب فيه، أنهم على صواب، وأن سواهم منغلقون، ماضويون، أعداء الدارجة وأعداء الانفتاح.
لنكنْ فاعلين، مسؤولين. ما تحتاج إليه العربية الحديثة هو تمكين الكاتبين والمتعلمين بها من الوسائل الضرورية التي تساعد على المزيد من تطورها والمحافظة على مكتسبات تحديثها. تحتاج إلى إحداث أكبر عدد ممكن من المكتبات العمومية، في المدن والقرى. تحتاج إلى تشجيع قراءة الكتاب والتعريف بأهميته في البناء الثقافي وفي نشر الوعي لدى الفرد والجماعة. تحتاج إلى دعم حقيقي للكتاب وصناعته، وإلى مؤسسات علمية، ذات مستوى عالمي، يستجيب لضرورة وضع نظام لغوي عربي حديث. تحتاج إلى معاجم وموسوعات، وأعمال أدبية وفكرية كاملة، وسلاسل من الكتب التربوية. تحتاج إلى مركز كبير للترجمة. ذلك ما يعني مساندة حركة التحديث التي عملت على نقل العربية من كونها لغة المساجد والقبور، أي لغة المنفى الفرديّ والجماعيّ، إلى لغة المعرفة والإبداع والأفكار الجديدة، لغة الحياة في زمننا الحديث.

نعم، للعربية الحديثة في المدرسة 2/1

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.

X